1
00:00:47,458 --> 00:00:48,958
[incoming SMS signal]

2
00:00:54,125 --> 00:00:55,625
[phone rings]

3
00:01:01,541 --> 00:01:02,541
Are you listening?

4
00:01:02,625 --> 00:01:04,166
Good morning, Igor Kuch,
MY.TV television.

5
00:01:04,250 --> 00:01:07,333
Your wife
she was the sister of Małgorzata T...

6
00:01:15,833 --> 00:01:18,916
This is voicemail. After hearing
signal please leave a message.

7
00:01:19,916 --> 00:01:24,375
Kuba, I know who is framing Gosia...
I can help. Call me back.

8
00:01:50,583 --> 00:01:53,083
We are in front of the headquarters
District Prosecutor's Office in Warsaw.

9
00:01:53,166 --> 00:01:55,875
This is where the prosecutor works
Paweł Kopiński, whose surname

10
00:01:55,958 --> 00:01:59,541
since yesterday it appears in the context
arrest of Małgorzata T.

11
00:01:59,625 --> 00:02:02,416
[editor] Igor, let's remind the viewers,
What are the relations between the prosecutor?

12
00:02:02,500 --> 00:02:04,041
with the detained Małgorzata T.

13
00:02:04,125 --> 00:02:06,958
[Igor] Małgorzata T. is the sister-in-law
prosecutor Kopiński.

14
00:02:07,041 --> 00:02:09,166
Her sister
and also the prosecutor's wife,

15
00:02:09,250 --> 00:02:10,875
was the founder of the Foundation.

16
00:02:10,958 --> 00:02:13,666
She led her
successfully since 2012.

17
00:02:14,416 --> 00:02:16,666
[editor] Joanna Kopińska
she died two years ago,

18
00:02:16,750 --> 00:02:20,541
and she took her place as president
Małgorzata T. has just been detained.

19
00:02:20,625 --> 00:02:23,416
[Igor] As I found out,
it's a good family.

20
00:02:23,500 --> 00:02:25,333
They like each other and meet each other.

21
00:02:25,416 --> 00:02:28,583
Małgorzata T. often
takes care of Kopiński's daughter.

22
00:02:28,666 --> 00:02:30,416
[editor] So they are
in constant contacts.

23
00:02:30,500 --> 00:02:33,291
Ladies and gentlemen, it is being built
so the question is, is it possible,

24
00:02:33,375 --> 00:02:36,458
that the prosecutor did not know
about embezzlement of public funds.

25
00:02:36,541 --> 00:02:38,708
Or maybe he had
your personal involvement in this?

26
00:02:38,791 --> 00:02:41,750
Answers to this and many other questions
we will answer in the second part of the program,

27
00:02:41,833 --> 00:02:43,875
right after service. I cordially invite you.

28
00:02:43,958 --> 00:02:47,125
Krzysztof Dunaj-Szafrański.
Stay with us.

29
00:02:47,208 --> 00:02:48,708
[sighs] Hyenas...

30
00:02:56,541 --> 00:02:57,583
Listen...

31
00:03:02,166 --> 00:03:03,833
Your friend won't get away with it.

32
00:03:05,291 --> 00:03:07,708
But... Paul is innocent.

33
00:03:08,083 --> 00:03:10,333
But not for them.
They have already passed their verdict.

34
00:03:19,166 --> 00:03:20,166
[quietly] Bye.

35
00:03:29,125 --> 00:03:31,875
Dunaj-Szafrański frames
my wife's sister.

36
00:03:35,416 --> 00:03:37,708
He's taking revenge on me for my son.

37
00:03:38,833 --> 00:03:41,375
He made Broniarek an offer of settlement.

38
00:03:42,541 --> 00:03:44,250
- How much?
- Ten thousand.

39
00:03:44,375 --> 00:03:48,125
Medici, fuck. He said he would give 50.

40
00:03:48,208 --> 00:03:49,833
He spends more on suits.

41
00:03:51,291 --> 00:03:53,583
I have two more days.
Then a court hearing.

42
00:03:53,666 --> 00:03:55,250
And the indictment. I know.

43
00:03:55,333 --> 00:03:57,750
Take it and press it a little. Convince.

44
00:03:58,833 --> 00:04:00,583
Tell me we'll find out the truth anyway.

45
00:04:01,916 --> 00:04:04,250
Why just
won't we let this matter go?

46
00:04:06,666 --> 00:04:10,583
Because she reminds me of someone.
Who I knew a long time ago.

47
00:04:11,541 --> 00:04:12,625
Kamila?

48
00:06:38,916 --> 00:06:41,333
Next time don't follow me.

49
00:06:57,833 --> 00:07:00,666
Dempsey and Makepeace in fucking action.

50
00:07:16,125 --> 00:07:17,916
Do you really want to worry about this?

51
00:07:20,750 --> 00:07:24,625
Zolder filed a complaint against you
and announces a civil lawsuit.

52
00:07:24,708 --> 00:07:28,416
Exceeding competence.
Attempting to influence a witness.

53
00:07:29,541 --> 00:07:33,750
[ironic laughter] Buddha case.
Wow, geniuses. Geniuses, really.

54
00:07:33,833 --> 00:07:36,250
- Okay, so what are you going to do about it?
- What should I do?

55
00:07:37,666 --> 00:07:39,041
I'm going to stick to procedures.

56
00:07:39,125 --> 00:07:40,125
[Paweł snorts ironically]

57
00:08:05,833 --> 00:08:07,625
The complaint came, it was lost.

58
00:08:07,708 --> 00:08:11,083
It's probably lying around
somewhere in a drawer.

59
00:08:11,166 --> 00:08:12,791
All right.

60
00:08:12,875 --> 00:08:16,125
Now let's get to work
and please, no stupid things,

61
00:08:16,208 --> 00:08:20,541
puppy antics. Because next time
I'm going to have a bad day together.

62
00:08:20,791 --> 00:08:21,958
I love you too.

63
00:08:58,625 --> 00:09:00,208
[phone rings]

64
00:09:04,583 --> 00:09:05,666
Hello?

65
00:09:09,875 --> 00:09:12,416
No... sir...

66
00:09:12,916 --> 00:09:16,625
Nobody from my family
will not comment on this matter.

67
00:09:16,708 --> 00:09:21,125
We have already closed this chapter.
Yes. Goodbye.

68
00:09:36,375 --> 00:09:40,875
Press. They wanted to talk
about Malczak's arrest.

69
00:09:40,958 --> 00:09:42,083
And...

70
00:09:43,458 --> 00:09:44,458
Thank you.

71
00:09:46,291 --> 00:09:48,708
Dad... Where's mom?

72
00:09:48,875 --> 00:09:50,375
[radio] And now we're back
to the case of Wojciech M.

73
00:09:50,458 --> 00:09:54,333
A detained man
will probably be erected

74
00:09:54,416 --> 00:09:55,791
charges of murder of four people...

75
00:09:55,875 --> 00:09:58,500
The fate is still unknown
the other two teenagers

76
00:09:58,583 --> 00:10:03,000
girl and boy who were
participants of the camp in Kochanów.

77
00:10:03,083 --> 00:10:05,500
Report by Anna Nienacka after the break.

78
00:10:05,583 --> 00:10:07,750
Mother... left.

79
00:10:08,125 --> 00:10:09,291
She didn't say anything about it this morning.

80
00:10:10,333 --> 00:10:11,583
When will he come back?

81
00:10:17,166 --> 00:10:18,166
Never.

82
00:10:22,500 --> 00:10:23,958
She left us, son.

83
00:10:37,000 --> 00:10:38,708
She ran away from here...

84
00:10:41,833 --> 00:10:43,250
We were left alone.

85
00:11:08,333 --> 00:11:12,666
Don't like it?
It's your job, after all.

86
00:11:13,375 --> 00:11:15,041
I didn't kill them.

87
00:11:15,541 --> 00:11:18,375
You still want to have fun
stalking, you bastard?

88
00:11:18,458 --> 00:11:20,666
[groans of pain]

89
00:11:23,458 --> 00:11:26,958
It doesn't matter who killed
but who can be framed?

90
00:11:33,833 --> 00:11:36,958
Where did you hide it?
the bodies of Artur and Kamila?

91
00:11:37,416 --> 00:11:38,958
[groans of pain] [crying]

92
00:11:40,833 --> 00:11:44,458
Where did you hide them?
Speak! Tell me, where are the bodies?

93
00:11:44,541 --> 00:11:46,625
[crying]

94
00:11:47,833 --> 00:11:49,000
Where!?

95
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
Do we have it?

96
00:12:03,250 --> 00:12:04,666
Did he confess?

97
00:13:05,750 --> 00:13:10,791
Many years, Paweł.
Or rather... Mr. Prosecutor.

98
00:13:10,875 --> 00:13:14,333
Congratulations. You've come far.
Not like me. [ironic laughter]

99
00:13:14,416 --> 00:13:19,333
Wojtek, let's skip the nice introductions.
That's not why I'm here.

100
00:13:19,958 --> 00:13:21,083
So why?

101
00:13:22,041 --> 00:13:23,958
I want to know
what happened in the forest then.

102
00:13:24,458 --> 00:13:30,291
Oh yes, I heard it on the radio.
Did they dig up the bones and the memories came alive?

103
00:13:32,958 --> 00:13:34,250
It was my sister.

104
00:13:35,416 --> 00:13:37,250
That's true?

105
00:13:37,333 --> 00:13:42,000
And what was her name?
Wait! No, I'll remember. Kamila.

106
00:13:42,583 --> 00:13:46,583
Beautiful, nice Kamila. Naive child.
She wanted it so bad

107
00:13:46,666 --> 00:13:49,791
impress Daniel,
that she would do anything for him.

108
00:13:52,125 --> 00:13:53,375
What happened there?

109
00:13:56,250 --> 00:13:59,750
“If I gave away
for alms all my possessions,

110
00:13:59,833 --> 00:14:04,375
and he exposed his body to be burned...
but I wouldn't have love...

111
00:14:04,833 --> 00:14:06,291
I wouldn't gain anything.”

112
00:14:11,625 --> 00:14:13,666
Recently, only unexpected guests.

113
00:14:15,666 --> 00:14:17,166
Who else visited you?

114
00:14:17,250 --> 00:14:18,875
Why should I tell you?

115
00:14:20,500 --> 00:14:23,166
Mr. Malczak
Have you had any guests recently?

116
00:14:23,250 --> 00:14:25,041
[male voice]
You can check the registry.

117
00:14:25,250 --> 00:14:27,541
[laughs]

118
00:14:30,041 --> 00:14:32,708
A man named Karol Nowak.

119
00:14:32,791 --> 00:14:35,625
Private detective.
And guess who he was asking about?

120
00:14:36,708 --> 00:14:39,541
They're looking for a hook for you, buddy.

121
00:14:41,125 --> 00:14:43,208
No, I didn't tell them anything.

122
00:14:44,541 --> 00:14:48,416
I'm leaving in a few months.
Why make new enemies?

123
00:14:51,750 --> 00:14:53,541
You killed my sister?

124
00:14:55,333 --> 00:14:56,458
NO.

125
00:14:59,000 --> 00:15:02,583
I didn't kill Kamila. Neither did Arthur.

126
00:15:02,708 --> 00:15:04,708
I didn't kill Monika and Daniel either.

127
00:15:07,625 --> 00:15:11,666
I made many mistakes, Paul.
And I pay for them.

128
00:15:12,958 --> 00:15:17,708
But then...
in that forest... it wasn't me.

129
00:15:18,125 --> 00:15:20,833
You definitely didn't kill Arthur.

130
00:15:21,791 --> 00:15:23,791
I saw him recently.

131
00:15:30,708 --> 00:15:32,375
How long have you known?

132
00:15:35,583 --> 00:15:37,166
How long have you known?

133
00:15:38,416 --> 00:15:40,500
Two is better than four! You understand?

134
00:15:42,250 --> 00:15:46,708
It doesn't matter at all.
What happened to my sister?

135
00:15:48,166 --> 00:15:50,083
It doesn't matter...

136
00:15:51,583 --> 00:15:53,541
Fuck I'll tell you!

137
00:15:53,958 --> 00:15:54,958
[guard] Well, well!

138
00:15:55,458 --> 00:15:56,458
[throws the phone]

139
00:15:59,333 --> 00:16:00,416
I will find her!

140
00:16:02,250 --> 00:16:03,666
No more vision.

141
00:16:14,250 --> 00:16:15,791
"Two is not four"?

142
00:16:17,750 --> 00:16:18,833
I don't know.

143
00:16:19,666 --> 00:16:23,083
Or maybe Malczak would have received less,
if they tried him for two murders?

144
00:16:23,166 --> 00:16:25,458
He would have gotten the same amount. He killed a man.

145
00:16:25,541 --> 00:16:29,666
Okay, so... Malczak knew
that Arthur survived that night.

146
00:16:31,500 --> 00:16:33,500
But no witnesses
he couldn't prove it.

147
00:16:35,375 --> 00:16:37,125
This does not mean that Kamila also survived.

148
00:16:37,875 --> 00:16:42,208
I know. [sighs]
What if Arthur killed him?

149
00:16:42,875 --> 00:16:44,375
Maybe he was Malczak's partner?

150
00:16:47,041 --> 00:16:49,500
He could have been mad at Monika.
He had a reason.

151
00:16:49,583 --> 00:16:50,833
She humiliated him.

152
00:16:51,000 --> 00:16:53,541
And he slit her throat.
Maybe out of passion.

153
00:16:53,833 --> 00:16:56,208
And Kamila and Daniel
they saw it by accident.

154
00:16:56,333 --> 00:16:58,041
And that's why he had to shut them up.

155
00:16:58,125 --> 00:17:02,291
[sighs] The cleaning woman's son.
He attacked a boy at camp.

156
00:17:02,375 --> 00:17:03,875
He would be the prime suspect.

157
00:17:03,958 --> 00:17:07,166
So what? Did Arthur fake his own death?

158
00:17:07,583 --> 00:17:12,250
Or maybe... I don't know,
maybe he told his parents about everything?

159
00:17:13,500 --> 00:17:15,833
And they helped him
hiding for so many years?

160
00:17:15,916 --> 00:17:18,750
But he didn't kill himself now
and fuck no...

161
00:17:18,833 --> 00:17:20,208
he didn't transport his body.

162
00:17:20,291 --> 00:17:22,250
Malczak is in prison.
He doesn't go on leave.

163
00:17:23,750 --> 00:17:25,250
Well, there must be someone else.

164
00:17:28,833 --> 00:17:30,166
There is someone else.

165
00:17:32,458 --> 00:17:33,791
[phone rings]

166
00:17:40,083 --> 00:17:41,083
Hello?

167
00:18:20,166 --> 00:18:21,166
Hi.

168
00:18:21,250 --> 00:18:22,916
Hi. [says ironically]
Beautiful place.

169
00:18:23,000 --> 00:18:24,291
Well...

170
00:18:24,416 --> 00:18:26,458
Are journalists still at home?

171
00:18:26,541 --> 00:18:28,333
Don't ask me how I got out.

172
00:18:28,416 --> 00:18:31,125
Why don't you answer?
phones, huh? Cuba?

173
00:18:31,333 --> 00:18:33,708
Sorry. I had to collect my thoughts.

174
00:18:34,916 --> 00:18:37,541
If we're going to get her out of this,
then we have to act quickly.

175
00:18:37,625 --> 00:18:40,791
But don't worry, I know who's setting her up.

176
00:18:41,833 --> 00:18:43,625
I'll make sure he gets bail.

177
00:18:43,708 --> 00:18:45,666
Say
that you lent her the money.

178
00:18:45,750 --> 00:18:47,458
That you knew everything.
That that was the deal.

179
00:18:47,791 --> 00:18:51,208
That she takes 100 thousand
and then gives it back with a profit.

180
00:18:53,541 --> 00:18:55,291
Wait, what are you saying to me now?

181
00:18:55,375 --> 00:18:56,750
That she only borrowed...

182
00:18:56,833 --> 00:18:58,291
What are you talking to me about now?

183
00:18:58,375 --> 00:18:59,375
Don't you understand?

184
00:18:59,458 --> 00:19:00,500
Fuck no. I don't understand.

185
00:19:01,416 --> 00:19:03,250
Otherwise he will go to prison.

186
00:19:05,708 --> 00:19:10,875
And that's it. End of family, end...
the end of everything.

187
00:19:10,958 --> 00:19:13,333
She could have thought about it
before she robbed the foundation.

188
00:19:14,625 --> 00:19:16,333
She wanted to buy land...

189
00:19:17,333 --> 00:19:20,416
We wanted... to invest,
multiply wealth.

190
00:19:20,500 --> 00:19:22,625
The foundation would benefit from this.
Your wife's foundation!

191
00:19:22,708 --> 00:19:25,833
My wife's foundation is not fucking
from increasing your wealth.

192
00:19:26,416 --> 00:19:28,333
Why me
I didn't know anything about this, did I?

193
00:19:29,541 --> 00:19:33,583
Because it was an opportunity. A priceless offer.
You buy cheap, you sell dear.

194
00:19:33,875 --> 00:19:36,750
This girl wanted
quickly sell his father's estate.

195
00:19:37,583 --> 00:19:40,000
He has a factory in Poland, rich Chinol.

196
00:19:40,208 --> 00:19:41,208
Chinese woman?

197
00:19:41,291 --> 00:19:42,625
[murmur of agreement] Mhm.

198
00:19:43,166 --> 00:19:44,250
What's his name?

199
00:19:44,500 --> 00:19:46,750
I don't know, Gosia negotiated with her.

200
00:19:46,833 --> 00:19:48,958
She's so pretty. Black. As in the picture.

201
00:19:49,958 --> 00:19:53,625
Pretty, black? As in the picture? Connoisseur.

202
00:19:59,625 --> 00:20:00,833
Yeah?

203
00:20:04,958 --> 00:20:06,000
Do you know her?

204
00:20:06,083 --> 00:20:07,416
It's a fucking pole!

205
00:20:09,041 --> 00:20:10,875
Fuck pole!

206
00:20:14,000 --> 00:20:16,000
She framed us all.

207
00:20:35,125 --> 00:20:36,166
Good morning.

208
00:20:36,250 --> 00:20:37,500
Good morning.

209
00:20:37,583 --> 00:20:39,041
I'm looking for Ming Li.

210
00:20:39,125 --> 00:20:40,958
I'm sorry, she doesn't work here anymore.

211
00:20:42,708 --> 00:20:43,708
Since when?

212
00:20:43,875 --> 00:20:46,708
For several days. Apparently she returned home.

213
00:20:48,666 --> 00:20:51,708
Do you have a phone number for her?
Any contact?

214
00:21:00,333 --> 00:21:01,333
[voice in Chinese]

215
00:21:01,416 --> 00:21:02,416
Fuck!

216
00:21:15,208 --> 00:21:16,208
[knock on door]

217
00:21:16,708 --> 00:21:17,708
[male voice] Are you coming?

218
00:21:18,541 --> 00:21:19,541
I'm going.

219
00:21:22,375 --> 00:21:24,208
At least open some champagne.

220
00:21:25,000 --> 00:21:27,041
We finally have a prosecutor.

221
00:21:28,500 --> 00:21:29,916
We don't have anyone.

222
00:21:30,375 --> 00:21:31,625
Listen,

223
00:21:32,208 --> 00:21:34,458
on this matter
there is only one suspect.

224
00:21:34,791 --> 00:21:37,541
But it's too easy, you know?
Too easy.

225
00:21:38,708 --> 00:21:41,041
As if someone was handing it to us
Kopiński on a plate.

226
00:21:41,208 --> 00:21:42,583
You haven't read it, right?

227
00:21:43,416 --> 00:21:45,000
He took money from the foundation.

228
00:21:45,083 --> 00:21:47,000
It's not him, it's his wife's sister.

229
00:21:47,583 --> 00:21:50,583
Bidulek. He had no idea.
Come on, please.

230
00:21:50,666 --> 00:21:52,875
The rich always seem to
that they can do more.

231
00:21:52,958 --> 00:21:57,791
Kopiński is not rich.
It's a budget one. Just like you and me.

232
00:22:10,416 --> 00:22:13,125
I just want to solve this case

233
00:22:14,166 --> 00:22:16,708
and not put the first one in.

234
00:22:25,458 --> 00:22:26,541
[Paweł] Good morning.

235
00:22:27,083 --> 00:22:28,916
- Good morning.
- Would you like something to drink?

236
00:22:30,666 --> 00:22:34,250
Let's talk. Hypothetically.

237
00:22:39,708 --> 00:22:42,083
I'm a prosecutor.
I really like hypotheses.

238
00:22:44,208 --> 00:22:45,583
Please sit down.

239
00:22:58,291 --> 00:23:01,458
Let's assume hypothetically
that the one killed...

240
00:23:03,750 --> 00:23:06,583
this... Marek Kowalski...

241
00:23:09,000 --> 00:23:11,208
he is indeed my son...

242
00:23:13,291 --> 00:23:15,125
What would this mean for our family?

243
00:23:18,958 --> 00:23:20,250
That you lied to me.

244
00:23:21,333 --> 00:23:24,083
NO. Not only you.

245
00:23:26,291 --> 00:23:27,291
And who else?

246
00:23:28,250 --> 00:23:29,291
Everyone.

247
00:23:31,875 --> 00:23:35,625
Our families filed a lawsuit.
We received large compensation.

248
00:23:37,375 --> 00:23:42,875
Hypothetically now... [sighs]
we would be accused of extortion.

249
00:23:45,083 --> 00:23:46,083
I see.

250
00:23:49,083 --> 00:23:51,500
Maybe even obstructing the investigation.

251
00:23:52,416 --> 00:23:54,291
Four people entered the forest,

252
00:23:54,375 --> 00:23:56,500
one came back alive and hid this fact.

253
00:23:59,833 --> 00:24:02,625
Hypothetically
she could have killed the other three.

254
00:24:03,916 --> 00:24:05,291
Arthur didn't do it.

255
00:24:06,166 --> 00:24:07,625
Should I take your word for it?

256
00:24:09,583 --> 00:24:12,958
[sighs heavily] And even if...

257
00:24:14,500 --> 00:24:15,541
so what?

258
00:24:15,625 --> 00:24:19,875
Will you resurrect him? Will he judge? Will it contaminate?

259
00:24:24,791 --> 00:24:26,125
He killed Kamila?

260
00:24:27,000 --> 00:24:28,083
NO.

261
00:24:28,333 --> 00:24:29,333
NO?

262
00:24:30,291 --> 00:24:33,000
Mr. Perkowski,
who the fuck did this?

263
00:24:36,041 --> 00:24:37,916
You will leave my family alone.

264
00:24:38,000 --> 00:24:40,250
If I don't have to
do otherwise.

265
00:24:42,125 --> 00:24:44,416
Hypothetically, you have my word.

266
00:24:47,291 --> 00:24:49,625
If Arthur made it out of this forest alive,

267
00:24:50,583 --> 00:24:52,541
it wasn't alone.

268
00:24:57,333 --> 00:24:59,041
I don't know anything else.

269
00:25:12,583 --> 00:25:15,625
[radio] Małgorzata T.,
president of the Foundation for the Good of Children,

270
00:25:15,708 --> 00:25:18,083
privately, she is my sister-in-law
prosecutor Paweł Kopiński.

271
00:25:18,166 --> 00:25:20,625
Foundation for the Good of Children
has been helping for years...

272
00:25:20,708 --> 00:25:22,166
[sighs] Can you turn it down?

273
00:25:22,625 --> 00:25:26,250
[radio] Thanks to the help of donors
and volunteers of the foundation for years

274
00:25:26,333 --> 00:25:29,625
supported oncology clinics
and pediatric hematology,

275
00:25:29,750 --> 00:25:31,750
covering unreimbursed costs
medicines and rehabilitation...

276
00:26:54,708 --> 00:26:55,708
[Laura] Hello?

277
00:26:55,958 --> 00:26:58,250
Laura, I absolutely must
meet your father.

278
00:26:58,333 --> 00:27:00,541
Now I can't. I'll drop by to see you
in the evening, we'll talk.

279
00:27:00,625 --> 00:27:02,500
All right. Hi.

280
00:27:06,416 --> 00:27:07,708
All right?

281
00:27:08,250 --> 00:27:09,250
Yes.

282
00:27:23,208 --> 00:27:24,291
Please.

283
00:27:24,375 --> 00:27:25,500
[embarrassed laughter] No, thanks.

284
00:27:28,666 --> 00:27:29,666
Do you believe him?

285
00:27:31,791 --> 00:27:32,958
Perkowski?

286
00:27:33,041 --> 00:27:34,250
[murmur of agreement]

287
00:27:35,500 --> 00:27:36,916
And why would he lie?

288
00:27:38,375 --> 00:27:42,000
He said exactly that
what you wanted to hear.

289
00:27:44,041 --> 00:27:45,083
Doesn't this surprise you?

290
00:27:57,041 --> 00:28:01,541
Room 45. It's better to call in advance.

291
00:28:01,625 --> 00:28:02,625
Oh, father.

292
00:28:04,375 --> 00:28:07,458
He agreed to meet you
but on one condition.

293
00:28:08,166 --> 00:28:09,166
That you will be alone.

294
00:28:10,416 --> 00:28:11,416
Bright.

295
00:28:12,583 --> 00:28:13,875
[door opens, footsteps]

296
00:28:15,875 --> 00:28:18,250
Daddy, I'm scared.

297
00:28:20,083 --> 00:28:23,333
Are you afraid? Impossible.

298
00:28:25,041 --> 00:28:26,250
Kaja, Laura.

299
00:28:27,166 --> 00:28:28,166
Hi.

300
00:28:34,958 --> 00:28:38,375
It's late. I'll be flying.

301
00:28:39,375 --> 00:28:40,625
See you soon?

302
00:28:40,875 --> 00:28:42,083
Yes, sure!

303
00:28:45,333 --> 00:28:48,416
Yep, bye!

304
00:28:48,833 --> 00:28:49,833
Hey!

305
00:29:07,125 --> 00:29:08,875
- Hi.
- Hi.

306
00:29:10,375 --> 00:29:11,750
We managed to figure something out.

307
00:29:12,875 --> 00:29:15,666
I think it might be
important to you.

308
00:29:16,375 --> 00:29:17,375
Thanks.

309
00:29:17,791 --> 00:29:18,958
Would you like something to drink?

310
00:29:19,541 --> 00:29:23,375
No, thank you. Listen,
I haven't told anyone about it yet.

311
00:29:24,083 --> 00:29:26,250
I think you should
be the first to find out.

312
00:29:30,041 --> 00:29:32,708
I don't care if you had it
something to do with this embezzlement.

313
00:29:32,791 --> 00:29:35,041
Everyone has some secrets
which I don't want to talk about.

314
00:29:38,375 --> 00:29:41,125
I lost someone too.

315
00:29:41,916 --> 00:29:46,791
Father. He left the house when I was supposed to
ten years, and no trace of him was lost.

316
00:29:50,000 --> 00:29:51,166
I'm sorry.

317
00:29:54,791 --> 00:29:56,500
I would do anything
to find out

318
00:29:56,583 --> 00:29:58,750
What has become of him.
The truth is the most important thing.

319
00:30:00,708 --> 00:30:02,041
What do you want to tell me?

320
00:30:09,500 --> 00:30:11,416
These bones belonged to a woman, but...

321
00:30:13,166 --> 00:30:17,666
you already know this. [sighs] Especially
one of the bones was interesting.

322
00:30:17,750 --> 00:30:20,875
Hyoid bone – part of the larynx,
horseshoe shape.

323
00:30:21,583 --> 00:30:22,958
It was broken in half.

324
00:30:24,958 --> 00:30:25,958
What does it mean?

325
00:30:28,125 --> 00:30:30,416
A murder has been committed.
The victim was strangled.

326
00:30:32,750 --> 00:30:37,083
That's not all. In young people, bone
hyoid resembles cartilage,

327
00:30:37,166 --> 00:30:40,041
is flexible. In other words,
it wouldn't break in half.

328
00:30:40,125 --> 00:30:43,875
She rather crushed it.
I took some x-rays,

329
00:30:43,958 --> 00:30:45,541
to examine the ossification centers.

330
00:30:46,375 --> 00:30:47,375
AND...?

331
00:30:48,583 --> 00:30:52,750
I'm sure.
The skeleton belonged to a woman in her 40s.

332
00:30:56,958 --> 00:30:58,666
Certainly not to a girl
your sister's age.

333
00:31:17,666 --> 00:31:20,083
If this is true, Perkowski wasn't lying.

334
00:31:20,166 --> 00:31:22,541
No, it just means
that these are not Kamila's bones.

335
00:31:23,291 --> 00:31:24,958
And whose?

336
00:31:25,083 --> 00:31:27,625
I don't know, Paul. I don't know.

337
00:31:27,708 --> 00:31:29,375
Sorry, I have to go.

338
00:31:32,875 --> 00:31:34,833
I pressed Klaudia,
just like you asked.

339
00:31:34,916 --> 00:31:36,250
I said we wouldn't give up.

340
00:31:36,333 --> 00:31:39,291
That we will dig
until we know the truth.

341
00:31:40,750 --> 00:31:44,416
She started spinning something that she was all
She came up with it because she needs money.

342
00:31:44,500 --> 00:31:47,625
But it was obvious that he was getting confused
in testimonies. So I went all out.

343
00:31:47,708 --> 00:31:49,041
Anything specific?

344
00:31:49,125 --> 00:31:52,041
I said we have evidence
that three people used it,

345
00:31:52,125 --> 00:31:54,958
not two boys
and we expand the indictment.

346
00:31:55,500 --> 00:31:56,833
Herman will kill us.

347
00:31:59,000 --> 00:32:01,583
We looked everywhere
but not where it needs to be.

348
00:32:02,708 --> 00:32:04,583
Neither Marancz nor Dunaj-Szafrański

349
00:32:04,666 --> 00:32:06,750
they couldn't record anything,
since they were "in action".

350
00:32:08,125 --> 00:32:09,458
So someone was helping them.

351
00:32:09,875 --> 00:32:12,041
Yes. Someone
who was at the same party

352
00:32:12,125 --> 00:32:14,041
he was close and had access to Klaudia.

353
00:32:15,166 --> 00:32:16,291
Jaś Falkowski.

354
00:32:18,083 --> 00:32:20,250
She never said
that he raped her too

355
00:32:20,333 --> 00:32:22,000
or that he had something to do with it.

356
00:32:23,291 --> 00:32:24,458
Because she loves him, Paweł.

357
00:32:26,625 --> 00:32:28,333
And subconsciously he tries to cover it up.

358
00:32:30,750 --> 00:32:31,750
[phone rings]

359
00:32:35,541 --> 00:32:36,583
Are you listening?

360
00:32:36,666 --> 00:32:39,750
[York] Hello? I think I have something
what will interest you.

361
00:32:39,833 --> 00:32:43,666
On the body of Marek Kowalski, my people
they found characteristic fibers.

362
00:32:43,750 --> 00:32:46,750
They come from an old car.
Probably from the 1970s.

363
00:32:46,833 --> 00:32:49,541
Next to the bridge at Kartuska,
where we found his body,

364
00:32:49,625 --> 00:32:52,041
it's crap. You probably know him.

365
00:35:38,625 --> 00:35:40,458
[Paweł] I guess you have access
to these cameras, right?

366
00:35:43,708 --> 00:35:45,000
Doesn't this surprise you?

367
00:35:46,500 --> 00:35:48,125
It was definitely a body.

368
00:36:01,666 --> 00:36:02,666
[sighs]

369
00:36:08,166 --> 00:36:10,916
Okay. We'll check it out.

370
00:36:12,458 --> 00:36:13,458
Thank you.

371
00:36:17,833 --> 00:36:19,750
[sighs heavily]

372
00:36:24,333 --> 00:36:25,333
It's me who thanks you.

373
00:37:21,958 --> 00:37:24,583
Maybe I better should
take a taxi.

374
00:37:25,166 --> 00:37:27,625
They don't take this course.
I checked.

375
00:37:28,208 --> 00:37:31,791
This is at the end of the world.
Besides, you can't afford it.

376
00:37:41,125 --> 00:37:42,833
Are you sure you want to go there?

377
00:37:45,375 --> 00:37:50,041
Your father talked to my mother
just before she left. Maybe he knows something.

378
00:38:01,708 --> 00:38:07,083
This is all so damn fragile.
I'm afraid you'll ask the wrong questions.

379
00:38:13,208 --> 00:38:15,125
There are no bad questions.

380
00:38:16,958 --> 00:38:19,083
Now I'm ready
to see him.

381
00:38:22,791 --> 00:38:24,958
But there are answers
which are better not to know.

382
00:38:52,083 --> 00:38:53,125
Is this here?

383
00:38:53,208 --> 00:38:54,208
[Laura sighs heavily]

384
00:39:00,375 --> 00:39:03,125
Hey... What's up?

385
00:39:08,166 --> 00:39:09,500
You better go.

386
00:39:09,875 --> 00:39:10,875
And you?

387
00:39:13,791 --> 00:39:15,250
You were supposed to be alone.

388
00:39:33,125 --> 00:39:34,333
[Laura] I love you.

389
00:40:27,916 --> 00:40:29,041
Good morning, ma'am.

390
00:40:29,125 --> 00:40:30,125
Good morning.

391
00:40:30,208 --> 00:40:33,333
My surname is Kopiński.
I had an appointment with Mr. Goldsztajn.

392
00:40:33,416 --> 00:40:35,458
Mr. Dawid is waiting for you in the park.

393
00:40:37,458 --> 00:40:38,875
- There.
- Thank you.

394
00:40:45,416 --> 00:40:46,458
Good morning.

395
00:40:46,541 --> 00:40:48,375
Mr. Prosecutor Kopiński.

396
00:40:52,541 --> 00:40:54,416
Why did you want to meet?

397
00:40:57,625 --> 00:40:59,333
I'm trying to solve one case and...

398
00:41:02,000 --> 00:41:03,750
I wanted to ask you a few questions.

399
00:41:05,208 --> 00:41:09,791
I'm sick, Paweł.
My heart is failing.

400
00:41:10,625 --> 00:41:11,625
And the head.

401
00:41:11,708 --> 00:41:16,458
It won't take long.
I'm only interested in that summer.

402
00:41:19,250 --> 00:41:22,375
That summer... well...

403
00:41:23,416 --> 00:41:28,041
It was a hot summer. Record hot.

404
00:41:29,875 --> 00:41:32,375
The asphalt was melting on the road.

405
00:41:32,958 --> 00:41:36,000
What did she tell you?
my mother before she left?

406
00:41:37,833 --> 00:41:39,833
Before she ran away from your father?

407
00:41:39,916 --> 00:41:40,916
Yes.

408
00:41:43,125 --> 00:41:45,833
Before she left us.
Suddenly. No reason.

409
00:41:47,083 --> 00:41:49,416
Before she broke up
all contacts with me.

410
00:41:51,416 --> 00:41:54,666
After your sister died
everything fell apart.

411
00:41:55,708 --> 00:41:57,666
Your parents' relationship....

412
00:42:04,083 --> 00:42:06,416
After all, my sister
she didn't die in that forest.

413
00:42:07,583 --> 00:42:08,583
I'm listening?

414
00:42:13,375 --> 00:42:17,291
Neither did Artur Perkowski.
After all, he was at your place.

415
00:42:17,375 --> 00:42:19,416
He visited you recently. Don't you remember?

416
00:42:21,208 --> 00:42:24,458
Marek Kowalski. This is how he introduced himself.
You were talking.

417
00:42:25,875 --> 00:42:29,041
What did he want from you?
Why did he come?

418
00:42:54,791 --> 00:42:58,041
We know who the owner was
this car from the video.

419
00:43:00,666 --> 00:43:02,125
Dawid Goldsztajn.

420
00:43:06,666 --> 00:43:08,000
Does this mean anything to you?

421
00:43:10,416 --> 00:43:11,583
All right.

422
00:43:12,541 --> 00:43:14,500
This is the guy
who ran the camp.

423
00:43:14,583 --> 00:43:15,833
The principal of that high school.

424
00:43:16,958 --> 00:43:20,041
He lives in a nursing home.
In the middle of nowhere.

425
00:43:20,916 --> 00:43:21,916
Come.

426
00:44:05,791 --> 00:44:06,791
Good morning.

427
00:44:07,541 --> 00:44:10,250
Your father and the guest left
about half an hour ago.

428
00:44:10,625 --> 00:44:12,458
- And where did they go?
- To the park.

429
00:44:18,708 --> 00:44:19,791
What did he want from you?

430
00:44:19,875 --> 00:44:21,583
[sighs]

431
00:44:27,583 --> 00:44:28,833
It's not good that...

432
00:44:29,416 --> 00:44:32,208
you saw us then
in the forest with Malczak.

433
00:44:34,375 --> 00:44:35,375
You saw me too.

434
00:44:35,791 --> 00:44:38,458
I do. Wojtek doesn't.

435
00:44:41,875 --> 00:44:42,916
Hey!

436
00:44:43,916 --> 00:44:45,166
Wait!

437
00:44:46,458 --> 00:44:47,500
Stop!

438
00:45:45,208 --> 00:45:48,083
I was wondering
Who will you tell first?

439
00:45:49,125 --> 00:45:50,250
Laura?

440
00:45:51,875 --> 00:45:54,500
Lublin? Your mother?

441
00:45:55,958 --> 00:45:59,416
But no. You sat quietly.

442
00:46:01,041 --> 00:46:02,666
You scared me then.

443
00:46:11,708 --> 00:46:15,166
If you tell anyone
that you saw me with Malczak,

444
00:46:15,250 --> 00:46:18,416
then I will kill you and your mother!
You understand?

445
00:46:26,916 --> 00:46:29,833
I tried to protect Laura.
It's normal.

446
00:46:31,625 --> 00:46:34,583
And what would you do
to protect your own child?

447
00:46:34,958 --> 00:46:40,416
I wouldn't tell anyone anyway.
I loved your daughter.

448
00:46:51,916 --> 00:46:53,083
Was it you who killed them?

449
00:46:54,250 --> 00:46:56,666
I? Or maybe you?

450
00:46:56,875 --> 00:46:57,958
What happened to my sister?

451
00:47:02,916 --> 00:47:05,958
Poor. She was so beautiful.

452
00:47:06,041 --> 00:47:07,208
What did Arthur say about her?

453
00:47:07,291 --> 00:47:09,458
Kamila, Kamila, Kamila.

454
00:47:09,541 --> 00:47:10,541
Did she survive?

455
00:47:10,625 --> 00:47:11,875
It's all over, Paweł.

456
00:47:11,958 --> 00:47:13,250
What did he say about her? What did he tell you?

457
00:47:13,333 --> 00:47:14,416
It was so long ago.

458
00:47:14,500 --> 00:47:16,208
What did he want from you?
Why did he come back?

459
00:47:16,291 --> 00:47:17,708
He asked questions too!

460
00:47:17,791 --> 00:47:18,791
What questions!?

461
00:47:18,875 --> 00:47:22,166
They're dead, Paul!
Leave the dead alone!

462
00:47:22,250 --> 00:47:24,000
I need to know this, you know?
I need to know this!

463
00:47:24,083 --> 00:47:25,333
What about you boys?

464
00:47:25,416 --> 00:47:29,208
You won't leave it either
in peace, right? Pity.

465
00:47:32,125 --> 00:47:34,333
Paul! [panting]

466
00:47:39,833 --> 00:47:43,000
[groans in pain] [pants]

467
00:48:06,083 --> 00:48:07,291
Paul!

468
00:48:07,375 --> 00:48:10,416
[sounds of fighting, groaning]

469
00:48:16,208 --> 00:48:21,291
Dad! Dad, no! [tearfully] No!

470
00:48:37,125 --> 00:48:38,541
Your sister is dead.

471
00:48:52,375 --> 00:48:54,083
[Laura screams horribly]


